An exhibition fulfils its aims when each and every participant, either Italian or foreign, may fully appreciate its contents and partake of the overall message conveyed by the curators.
Translating texts, captions and catalogues requires not only excellent linguistic and translation skills, but also culture, in-depth bibliographical and terminological research, curiosity, punctiliousness and a careful eye in proofreading.
The Municipality of Trieste and ERPAC, the regional agency for cultural heritage, are fully aware of the importance of multilingual communication. That’s why they relied on our experience for their latest exhibitions:
Titolo Sede Anno Organizzatore “Loyd. Le navi di Trieste nel mondo” Centrale Idrodinamica, Porto Vecchio 2016 Comune di Trieste “Metlicovitz. L’arte del desiderio” Civico Museo Revoltella 2018 Comune di Trieste “Robert Doisneau. Across the Century” Magazzino delle Idee 2019 ERPAC – Ente Regionale per il Patrimonio Culturale “Self portrait and its double” Vivian Maier Magazzino delle Idee 2019 ERPAC – Ente Regionale per il Patrimonio Culturale