Traduzioni
Cosa traduciamo? Da oltre 30 anni the office traduce testi di ogni genere: scientifico, economico, medico, assicurativo, giuridico ma anche manuali informatici, testi pubblicitari, bandi di gara, bilanci, corrispondenza. Traduciamo anche siti web.
In quali lingue? Da e verso le lingue dell’Unione europea (inglese, francese tedesco, spagnolo, portoghese, greco, olandese, danese, svedese, finlandese) e dell’Europa centro-orientale (prevalentemente sloveno, croato, serbo, ungherese, ceco, slovacco, polacco, russo).
Come traduciamo? Bene! Più delle parole però, soprattutto nel nostro campo, contano i fatti. Nel 1997 abbiamo vinto, in esclusiva per l’Italia, un bando di gara per la traduzione dei dibattiti del Parlamento europeo a Strasburgo. Il contratto, quinquennale, prevedeva la traduzione di circa 1000 pagine ogni 3 settimane. Oltre 13.000 pagine all’anno. Le traduzioni sono pubblicate sul sito del Parlamento europeo. Andate a vedere. A contratto ultimato, la nostra collaborazione prosegue sia con il Parlamento europeo che con la Commissione per varie tipologie di testi.
Il segreto? Bravi traduttori e un metodo collaudato. E tempi “umani”. I traduttori sono uomini (e donne) non macchine; e soprattutto non sono “tuttologi” ma professionisti che si documentano, si aggiornano costantemente e lavorano sempre verso la propria madre lingua. Sono laureati prevalentemente presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) dell’Università di Trieste o presso analoghi istituti all’estero. Il metodo consiste nell’affidare il lavoro ad un traduttore esperto nel settore richiesto, fornendogli documentazione e riferimenti. Le cartelle tradotte vengono poi riviste da un revisore prima della consegna.
Un preventivo? Inviate un mail di richiesta a traduzioni@theoffice.it allegando in attach il testo da tradurre (programmi accettati Word, Excel). A breve, Vi verrà inviato il preventivo. Ricordate che "l'unità di misura" delle traduzioni è la cartella nella lingua d'arrivo composta da 25 righe per 60 battute (1500 caratteri spazi inclusi).
Altri servizi linguistici Asseverazioni (traduzioni giurate), trascrizioni da nastro, revisione testi, correzione di testi già tradotti, consulenza linguistica. |